Comment Ouvrir Une Agence De Traduction

Table des matières:

Comment Ouvrir Une Agence De Traduction
Comment Ouvrir Une Agence De Traduction

Vidéo: Comment Ouvrir Une Agence De Traduction

Vidéo: Comment Ouvrir Une Agence De Traduction
Vidéo: LANCER SON AGENCE DE TRADUCTION VIDÉO - TUTO FACILE 2024, Avril
Anonim

Pour ouvrir une agence de traduction, vous aurez besoin d'un petit espace de bureau, équipé en standard, et de l'enregistrement d'une personne morale ou d'un entrepreneur individuel. La promotion d'une entreprise de traduction et la sélection d'employés qualifiés nécessiteront des solutions non standard. Un entrepreneur qui décide de démarrer une entreprise de traduction doit d'abord réfléchir aux deux dernières tâches.

Comment ouvrir une agence de traduction
Comment ouvrir une agence de traduction

Il est nécessaire

  • - certificat d'enregistrement d'un entrepreneur individuel ou d'une personne morale;
  • - un bureau équipé de téléphones fixes et d'ordinateurs connectés à Internet;
  • - rédacteur, administrateur et avocat à titre permanent;
  • - plusieurs traducteurs en CDI ou en télétravail;
  • - une base de données de traducteurs à distance, y compris ceux spécialisés dans les langues moins courantes et « interprètes simultanés »;
  • - site de carte de visite publicitaire.

Instructions

Étape 1

Trouvez un employé qui deviendra votre "bras droit" et vous aidera à organiser votre travail - un éditeur. Ce sera bien si c'est votre ami, et certainement un linguiste de formation. Seul un professionnel peut toujours distinguer un traducteur vraiment qualifié d'un traducteur de second ordre.

Étape 2

Décidez si vous allez recruter des traducteurs ou travailler avec des employés à distance. L'éditeur mentionné ci-dessus, ainsi que l'administrateur et l'avocat (nécessaire à la prestation du service de traduction notariée) doivent dans tous les cas faire partie du personnel de votre cabinet. La sélection du personnel de traduction doit être effectuée par un éditeur expérimenté.

Étape 3

Faites une liste des services que votre entreprise de traduction fournira. En plus de la traduction généralisée de/vers l'anglais, le français et l'allemand, il peut s'agir de traduction à partir de langues « exotiques », de traduction notariée, de traduction orale. De nombreuses agences de traduction proposent également des services de mise en page (prépresse) pour les documents dont la publication est prévue sous forme de brochure ou de livret.

Étape 4

Créez un site Web pour votre agence de traduction - les acteurs du marché qualifient unanimement le site Web d'outil de promotion le plus efficace dans ce secteur. N'épargnez pas les fonds pour la "promotion" de la ressource, ils seront bientôt entièrement rentabilisés. Cependant, entrer dans le répertoire des biens et services de la ville sera également utile.

Conseillé: